T/TASD 1-2022
一般的な公共政策フレーズの英語翻訳 (英語版)

規格番号
T/TASD 1-2022
言語
中国語版, 英語で利用可能
制定年
2022
出版団体
Group Standards of the People's Republic of China
最新版
T/TASD 1-2022
範囲
公共政策は、特定の期間の目標に基づいて社会的公益を選択、統合、配分、実行する過程で政府によって策定される行動規範です。 近年、山東省は山東省の活動に関する習近平総書記の重要な指示と指示を深く実行し、経済発展、社会人民の生活、政務などのさまざまな公共分野で一連の新たな戦略、新たな政策、新たな措置を提案している。 エコロジー。 山東省の最新の公共政策を包括的かつ正確に紹介し、新時代における山東省の国際コミュニケーション能力を強化し、重要な公共政策の外国翻訳でよく起こる問題(一貫性のない翻訳、誤訳、外国語との非互換性など)の解決に貢献する。 言語表現の習慣や国際慣行など。 問題を強調するために、この公共政策で使用される一般的なフレーズの英語訳が特別に作成されています。 この翻訳は、山東省のトップ 10 産業の分類に基づいており、新世代の情報技術、ハイエンド機器、新エネルギー、新素材、現代海洋、医療と健康、ハイエンド化学産業、現代の効率的な農業、文化的創造性、ブティック観光、現代の金融、現代の軽工業と繊維を含む12の産業;山東省の2022年「政府活動報告」および山東省人民政府総弁公室の2022年行動計画を参照。 「トップ10イノベーション」、「トップ10産業」、「トップ10需要拡大」の「通知」を発行し、主要な項目を抽出して分類する 山東翻訳者協会、山東外交翻訳センター、山東ウィズダムで構成される翻訳チームYibai Information Technology Co., Ltd. と山東省の大学の専門家が、山東省の一般的な公共政策のフレーズを中国語と英語で展示します。 この翻訳手法の準備と導入により、公共政策共通用語の業界全体での統一が達成され、用語の概念と特徴が明確になり、用語の構築と洗練の基礎が築かれることが期待されます。 山東省の規範的かつ現代的な特徴を備えた山東省の特色ある名刺を作成することは、山東省の経済社会発展にとって非常に重要です。 この一般的に使用される公共政策用語の英語翻訳は、山東省の公共政策の翻訳作業に建設的な解決策を提供することを目的としていますが、専門家グループのレベルが限られているため、1 つの点が見逃されることは避けられません。 エントリー照合や翻訳作業には不備が多々あると思いますが、各界の専門家の皆様のご参加をお待ちしております。 この作業を定期的に更新し、時代の変化に合わせて継続的に改善していくよう、協力して推進していきます。 私たちの州の国際的な良いイメージを確立し、外の世界に開放するための新しい高地の創造に貢献します。  

T/TASD 1-2022 発売履歴

  • 2022 T/TASD 1-2022 一般的な公共政策フレーズの英語翻訳



© 著作権 2024